Перевод "sheepskin coat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sheepskin coat (шипскин коут) :
ʃˈiːpskɪŋ kˈəʊt

шипскин коут транскрипция – 32 результата перевода

- What a wonder! I played in the lottery "Sportloto" for the first time and had won such big bucks!
Now I will be in all my glory For the first I will bye a sheepskin coat And next year I will go on a
- I think that your winning in lottery would not be sufficient for all that.
- Поразительно, впервые в жизни играю в спортлото и выигрываю такие деньжища!
Ну теперь я развернусь Во-первых, куплю дублёнку, во-вторых, вступлю в кооператив на однокомнатную квартиру А на будущий год поеду в туристическую поездку, круиз вокруг Европы Ну, куплю цветной телевизор, конечно автомобиль.
- Я думаю, что на всё это твоего выигрыша не хватит.
Скопировать
And I don't believe in traffic laws.
number of traffic accidents, and last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin
And I don't know, because I didn't stop.
И я не верю в ПДД.
Поэтому у меня обычно довольно высокий показатель дорожных происшествий.. На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке.
Я не знаю, потому что я не остановился.
Скопировать
Ahh. That's him.
Except icarus didn't have a sheepskin flying helmet on, or goggles, or a big coat.
All he had on was a pair of golden swimming trunks.
Точно, он самый.
Только у Икара не было кожаного шлема, защитных очков и длинного плаща.
На нем были лишь золотые плавки.
Скопировать
No
Do you remember a man wearing a short sheep skin coat?
A jacket actually?
Нет.
Сюда часто приходит мужчина в белой короткой дублёнке.
Это куртка такая.
Скопировать
- What a wonder! I played in the lottery "Sportloto" for the first time and had won such big bucks!
Now I will be in all my glory For the first I will bye a sheepskin coat And next year I will go on a
- I think that your winning in lottery would not be sufficient for all that.
- Поразительно, впервые в жизни играю в спортлото и выигрываю такие деньжища!
Ну теперь я развернусь Во-первых, куплю дублёнку, во-вторых, вступлю в кооператив на однокомнатную квартиру А на будущий год поеду в туристическую поездку, круиз вокруг Европы Ну, куплю цветной телевизор, конечно автомобиль.
- Я думаю, что на всё это твоего выигрыша не хватит.
Скопировать
And I don't believe in traffic laws.
number of traffic accidents, and last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin
And I don't know, because I didn't stop.
И я не верю в ПДД.
Поэтому у меня обычно довольно высокий показатель дорожных происшествий.. На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке.
Я не знаю, потому что я не остановился.
Скопировать
Back of the junkyard.
Look, get my coat there. Get my hat.
Wait for Slim!
Кладбище машин.
Принеси мой пиджак и шляпу.
Подожди Слима!
Скопировать
Hand over your seal!
- That's Tetsu's coat.
Set your seal
Ставь печать!
Это пиджак Тэцу.
Ставь печать.
Скопировать
- I know.
Srp and pliers are the world's coat of arms revolution.
It says the bomber.
- Я знаю.
Серп и клещи - это символ мировой революции.
Так говорит вояка.
Скопировать
Uhh... I mean, you're a funny kind of drunk, Paul.
You just sat around looking unhappy, watching your coat.
I was watching my coat because I saw someone else watching my coat.
Ты странный, когда напьешься.
Ты сидел и смотрел на свое пальто.
Следил, потому что за ним следил кто-то еще.
Скопировать
You just sat around looking unhappy, watching your coat.
I was watching my coat because I saw someone else watching my coat.
If you want, I'll get drunk for you sometime, make your hair stand on end.
Ты сидел и смотрел на свое пальто.
Следил, потому что за ним следил кто-то еще.
Когда-нибудь я напьюсь, как свинья. Это необязательно.
Скопировать
I've had one for 20 years.
Gee, that's a nice coat you got there.
What? Huh?
- Я простужен уже двадцать лет.
У вас красивое пальто.
Что?
Скопировать
What? Huh?
Your coat.
I'll make you a trade. What have you got?
Что?
Пальто.
На что поменяете?
Скопировать
Oh, well, you'll never find me.
Your coat! Where's your coat?
Coat?
Ты меня не найдешь.
Где твое пальто?
Пальто?
Скопировать
Your coat! Where's your coat?
Coat?
I don't need a coat.
Где твое пальто?
Пальто?
Мне не нужно пальто.
Скопировать
Coat?
I don't need a coat.
It's only 2 degrees.
Пальто?
Мне не нужно пальто.
Минус пятнадцать.
Скопировать
I'm marching, one 'n' two!
Forget about holes in my boots and coat!
Thank God I remained in one piece, and not two!
Вот я шагаю - раз и два!
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Зато уцелела голова!
Скопировать
I'm marching again, one-two!
And again I have holes in my boots and coat.
And my pockets are empty, too.
Вновь я шагаю не спеша.
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
И нету в кармане ни гроша.
Скопировать
Come on.
Hold my coat and wait here.
Come on.
Ну же.
Держи плащ. Подождите меня здесь.
Она его займет.
Скопировать
Of course.
Your coat?
It'll be warm soon.
Прошу.
Вы все еще в пальто?
Скоро здесь будет тепло.
Скопировать
- I don't care. It's 9:15.
I've got to be up bright and fresh for those spraddle-legged coat hangers.
It's still bright over the ocean.
Четверть десятого.
Я должен быть бодрым и свежим ради этих неуклюжих пернатых
Над океаном всё ещё светло.
Скопировать
You're looking marvelous!
Can I take your coat?
No, I'd rather keep it.
Ты замечательно выглядишь!
Мне взять твоё пальто?
Нет, я лучше останусь в нём.
Скопировать
- Here, dog. - (GROWLING)
Cruella, isn't that a new fur coat?
My only true love, darling.
- [Рычание]
Круэлла, это и есть твоя новая меховая шубка?
Во всем свете я люблю только это, дорогая.
Скопировать
You cannot go to your Aunt Alicia's looking like that.
Put your coat on.
Let me comb your hair.
Ты не можешь идти к своей тете Алисе в таком виде.
Надень пальто.
Давай, я причешу тебя.
Скопировать
Yes, Grandmama.
I hate this coat.
It makes my legs feel so long.
Да, бабушка.
Я ненавижу это пальто.
Оно удлиняет мои ноги.
Скопировать
A scapegoat, d'you hear me?
You know that when I come out, if I pull that job, I'll buy you a fur coat.
Marry me instead.
Козел отпущения, ты меня слышишь?
Как выйду и проверну то дельце, куплю тебе шубу.
Лучше женись на мне.
Скопировать
"Mr. Vole." They didn't call me Mr. when they charged me.
- I'll go with you, I have your hat and coat.
- Let's go before they change their mind!
Мистер Воул.
Под следствием меня не называли мистер. Я пойду с вами. У меня ваши пальто и шляпа.
Пойдемте скорее, пока они не передумали.
Скопировать
He's right.
Mario is a man now, and he needs a real coat.
When are they going to get new ones?
Он прав.
Марио теперь мужчина, и ему нужно настоящее пальто.
Когда ребятам заменят матрасы?
Скопировать
Stay here if you like, I'll be back soon.
Annina, my fur coat!
Come on, Anselmo!
Останьтесь здесь, я скоро вернусь.
Аннина, мою шубу!
Ансельмо!
Скопировать
I won't take any more of your time.
You can get your coat.
Then return the Nipe.
Не буду вас больше задерживать.
Можете одеваться.
Тогда верните мне его.
Скопировать
We'll leave at once.
On the Adria, I'll put weights in his coat and throw him into the sea.
We'll erase him forever from our minds.
Мы, наконец, отчалим.
Когда мы выйдем в Адриатику, я привяжу к нему груз и выкину тело в море.
И мы сотрем его навеки из нашей памяти.
Скопировать
Come here.
What have you got under your coat?
- Me pully.
Подойди ко мне.
Что у тебя под пальто?
- Мой свитер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sheepskin coat (шипскин коут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheepskin coat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шипскин коут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение